跳转到主内容
英语
法语

正翻译步骤 3

步骤 3
Good news—this opening procedure doesn't require heat! Our pick/suction handle combo performs with gusto, so we skip the bonfire for now. There are also no booby trap cables or hidden components—our journey is off to a good start.
  • Good news—this opening procedure doesn't require heat! Our pick/suction handle combo performs with gusto, so we skip the bonfire for now.

  • There are also no booby trap cables or hidden components—our journey is off to a good start.

  • There's no wireless charging to be found here—but who needs that when you can charge from 0–70 % in 30 minutes with the stock 30 W charger?

  • Wireless charging does have its benefits—namely, reducing wear on the charge port—but it's so dreadfully inefficient that we're having a hard time warming up to it, other than as a backup feature. Still, the iPhone SE (2020) did manage to pack in wireless, and at a lower price.

Bonne nouvelle, le procédure d'ouverture ne requiert aucune chaleur ! L'équipe mediator/ventouse fait du bon travail et on se passe du feu de camp pour l'instant.

Il n'y a ni piège de nappe ni composants cachés, ce voyage prend un bon départ.

Pas de chargement sans fil ici, mais de toute façon quelle utilité puisque vous pouvez charger votre smartphone de 0-70% en 30 minutes grâce au chargeur de base de 30W ?

Le chargement sans fil a certes ses mérites, il réduit notamment l'usure du port de charge, mais c'est tellement inefficace que nous avons du mal à nous y faire sauf en tant que solution de secours. L'iPhone SE (2020) a toutefois réussi à inclure du chargement sans fil et ce à un prix plus bas.

在开源创作共享许可协议下,你的投稿已被许可