跳转到主内容

修复你的物品

维修的权力

商店

英语
中文

正翻译步骤 2

步骤 2
From several feet away, our fancy Japanese model (on the right) looks identical to the original North American unit. But upon closer inspection, our peepers notice a few slight differences: The inside of the CD trays are nearly identical, save for some small differences in the plastic molding. The most noticeable cosmetic difference is the PlayStation logos on the lids. The Japanese model sports a bit of green instead of the PlayStation Blue we're used to seeing, as well as a brownish color in the negative space of the logo.
  • From several feet away, our fancy Japanese model (on the right) looks identical to the original North American unit. But upon closer inspection, our peepers notice a few slight differences:

  • The inside of the CD trays are nearly identical, save for some small differences in the plastic molding.

  • The most noticeable cosmetic difference is the PlayStation logos on the lids. The Japanese model sports a bit of green instead of the PlayStation Blue we're used to seeing, as well as a brownish color in the negative space of the logo.

  • What does all this mean? We'll have to run some benchmarks, but we're guessing these rare colors add about 30 horsepower to your car in Gran Turismo. Or, if you're a skater, 15% gnarlier tricks in Tony Hawk's Pro Skater.

从稍远处看,咱们这个日本版(右边)看起来和最早的北美版没啥区别。但是走近一点,就能看到一些小小的差异。

CD舱内部几乎相同,但是底部有一点点造型上的区别。

最明显的不同就是CD舱盖上的 PlayStation 标识了。日本版上面有些绿色的部分,而北美版同样的地方则是我们熟悉的 PS蓝,而在北美版logo镂空的部位,日本版用上了棕色。

这意味着什么?我们需要运行一些基准测试,但是我们猜测这些稀有的颜色大概能为你 GT赛车中的车辆增加 30 马力。 或者在托尼·霍克职业滑板中增加 15% 技巧点,如果你是一个滑板爱好者。

在开源创作共享许可协议下,你的投稿已被许可