跳转到主内容
英语
中文

正翻译步骤 15

步骤 15
Just a couple components separate this phone from emptiness: First, a square-ish vibration motor! For as long as we can remember, Samsung has employed the same circular LRA motor for all its phones' buzzers.
  • Just a couple components separate this phone from emptiness:

  • First, a square-ish vibration motor! For as long as we can remember, Samsung has employed the same circular LRA motor for all its phones' buzzers.

  • This new, larger motor may be the first sign that Samsung is finally taking haptic feedback seriously.

  • Or, hear us out—maybe they just needed something to take up a little more room where the headphone jack once was.

  • Finally, we pull out the new vapor chamber—no doubt the product of countless hours of engineering, since this phone is essentially a space heater with a battery. 5G tech and reverse-wireless charging don't come cheap in the cooling department.

只剩几个零件没有拆除了:

首先,是一个方形的振动电机! 在我们的记忆中,三星已经为所有手机采用了相同的圆形LRA电机。

这款全新的、更大的电机可能是三星最终认真对待触觉反馈的第一个迹象。

或者,依据我们的说法——也许他们只需要一些东西来占用耳机插孔曾经的空间而已。

最后,我们取出了新的均热板——毫无疑问,这是无数小时工程的产物,因为这款手机本质上就是一个带电池的暖手宝。散热器所耗费的资金不比5G技术和反向无线充电所消耗的少。

在开源创作共享许可协议下,你的投稿已被许可