跳转到主内容
英语
德语

正翻译步骤 5

步骤 5
Peel away the clear backing from the camera bezel adhesive strip, exposing the adhesive on one side. Very carefully line up the rear camera and flash cutouts on inside of the rear glass with the same cutouts on the adhesive strip.
  • Peel away the clear backing from the camera bezel adhesive strip, exposing the adhesive on one side.

  • Very carefully line up the rear camera and flash cutouts on inside of the rear glass with the same cutouts on the adhesive strip.

  • Set the adhesive strip on the rear glass and make sure it does not overlap the edges of the camera or flash cutouts at all.

  • Use your fingers or the flat edge of a spudger to press the adhesive down so that it bonds to the glass.

  • If your part did not come with pre-cut adhesive, use high-bond double-sided tape, such as Tesa 61395, or pieces of a pre-cut adhesive sheet to secure the camera bezel.

Ziehe die durchsichtige Schutzfolie vom Klebestreifen der Kameraeinfassung ab, so dass die Klebefläche auf einer Seite freigelegt wird.

Richte sehr sorgfältig die Ausschnitte für die Rückkamera und den Blitz auf der Innenseite der Glasrückseite mit den entsprechenden Ausschnitten im Klebestreifen aus.

Setze den Klebestreifen auf die Glasrückseite ab, er darf auf keinen Fall über die Kanten der Ausschnitte für die Kamera und den Blitz herausragen.

Drücke den Klebestreifen mit dem Finger oder dem Spudger fest, so dass er gut am Glas haftet.

Wenn dein Ersatzteil nicht mit vorgeschnittenem Klebeband versehen war, dann benutze starkes doppelseitiges Klebeband, wie z.B. Tesa 61395, oder Stücke einer vorgestanzten Klebefolie, um die Kameraeinfassung zu befestigen.

在开源创作共享许可协议下,你的投稿已被许可