跳转到主内容

修复你的物品

维修的权力

商店

英语
中文

正翻译步骤 15

步骤 15
Now things get a bit destructive, but it's worth it to get a peek at the optics chain. A tiny ring of six LEDs starts the process—red, green and blue, times two for two focus planes. The LEDs then shine on the LCOS microdisplay to generate an image. It's mounted to the black plastic housing next door.
  • Now things get a bit destructive, but it's worth it to get a peek at the optics chain.

  • A tiny ring of six LEDs starts the process—red, green and blue, times two for two focus planes.

  • The LEDs then shine on the LCOS microdisplay to generate an image. It's mounted to the black plastic housing next door.

  • From inside that housing, a collimating lens aligns the raw light output from the LEDs, and is mounted to a polarizing beam splitter.

  • The polarized beams then pass through a series of lenses to focus the image into the entrance gratings on the waveguides.

  • The entrance gratings themselves look like tiny dots embedded in the six (now slightly shattered) waveguides.

  • We pick up the "injection" unit for a closer look, revealing the colors associated with each entrance grating: two red, two green, and two blue.

现在事情变得有点破坏性了,但是为了看看光学链是值得的。

一个有六个 LED 的小圆环开始这次操作,分别是红绿蓝,为了两个焦平面配备了两套。

然后 LED 在 LCOS 微显示器上发光以产生图像,它安装在隔壁的黑色塑料外壳上。

从该外壳的内部,准直透镜对准来自 LED 的原始光输出,而且它安装在一个偏振分束器上。

然后,偏振光束通过一系列透镜,将图像聚焦到波导上的入射光栅上。

入射光栅本身看起来像嵌入六个波导中(现在略微破碎的)小点。

我们拿起“投影”单元进行仔细观察,发现了与每个入口光栅相关的颜色:两个红色,两个绿色和两个蓝色。

在开源创作共享许可协议下,你的投稿已被许可